Very late in the game in this 400th anniversary year, Yale literary critic and professor, Harold Bloom, offers his new book, The Shadow of a Great Rock: A Literary Appreciation of the King James Bible. Frankly, I am enjoying it more than I thought I would.
Bloom is inimitable, charming (sometimes too charming), insightful, and often provocative. All of this makes for entertaining reading and frequent surprises. Here are a few things that I learned and/or enjoyed from the book's Introduction:
"Cormac McCarthy's one great novel, Blood Meridian, may be a last stand of the KJB's literary influence."
[The central conceit of Bloom's Introduction is to compare the KJB with the works of Shakespeare as the two greatest achievements of English writing/literature. Given that, he writes:]
"Shakespeare's vocabulary remains extraordinary in the history of imaginative literature: more than twenty-one thousand words, eighteen hundred of which he coined.... The KJB keeps to eight thousand, a figure that surprises me because I would have guessed many more."
[It takes a literary critic to pick this up:]
"The translators of the English Bible, from Tyndale to Andrewes, were not dramatists, though Tyndale came closest. They do not voice their characters: Jacob and David do not sound different to us. That is a loss from the Hebrew."
Thursday, August 25, 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment